Premiers jours doux et ensoleillés (réactions à Paris)
Quoi qu’il en soit, parmi les choses faites cette semaine :
Traduction
– La traduction du roman de SF indienne suit son cours. La barre des 80 000 mots traduits est passée. La fin est proche !
Au fil du texte, en cherchant à traduire « shape-changing », j’ai découvert que j’avais absolument tout faux sur les changelins, que je confondais avec les métamorphes. Mieux vaut tard que jamais.
– Une nouvelle demande lovecraftienne plutôt réjouissante. J’en dévoilerai plus un peu plus tard bien sûr. D’ailleurs, le saviez-vous, il y a actuellement un kickstarter pour l’édition anglaise de Call of Cthulhu illustrée par François Baranger à cet endroit. La version française existe déjà, mais ne l’ayant pas, je me tourne volontiers vers la VO. À l’heure où ce billet paraîtra, il devrait rester 13 jours pour contribuer.
Agenda
– Je vous en parlais il y a peu, un membre de la SFT avait organisé une marche solidaire pour les interprètes afghans. En ce début de mois, une publication vient approfondir le sujet, et je l’ajoute à ma PAL.
Liens du moment
– L’Académie et la féminisation des métiers dans l’air du temps. Pas trop tôt a-t-on envie de dire.
– La grogne sur la qualité des sous-titres français de Netflix prend de l’ampleur.
– Un documentaire Arte accessible en ligne sur le Dune de Jodorowsky qui risquerait bien de vous « ouvrir l’esprit ».
Merci de m’avoir lue jusqu’ici, bonne semaine !
Ahh ces chers norrois, gauchers et autres tanuki ….tu t’entoures bien …..c’est toi qui « risque ne nous ouvrir l’esprit…. » Bonne semaine
Merci, bonne semaine à toi aussi ☺️