Une semaine bien embrumée, mais qui avance malgré tout. Parmi les choses faites :
Traduction
– Ma relecture du texte de fantasy historique progresse. J’ai bouclé les nouvelles 6 et 7. Là, l’auteur a choisi de s’attaquer à des questions plus liées à la religion, au culte et à tous ceux qui en usent et abusent. De mon point de vue, ces aventures sont un peu moins palpitantes, mais elles en disent long sur le niveau de connaissance de l’auteur sur ces cultures. C’est aussi un aspect intéressant de ces textes.
– Les brefs poèmes sont en cours de finalisation. Un travail minutieux sur la mise en page, une dernière relecture, et ce sera bon à livrer la semaine prochaine, comme prévu.
– Quelques traductions vidéoludiques promettent de me tenir occupée toute la semaine prochaine. More coffee please.
Agenda
– Dans le rétro, cette semaine, je suis allée voir une pièce de théâtre en japonais dans le cadre du Festival d’automne. Jetons les livres, sortons dans la rue est une pièce de Takahiro Fujita inspirée d’un film populaire des années 1970. Cette pièce, très bavarde, est découpée en fragments qui se font plus ou moins écho pour un résultat très cinématographique. Bien sûr il y a des scènes-chocs, des singularités dans le mode de narration, une chorégraphie d’échafaudages tout à fait intéressante, mais il y a aussi des passages éminemment poétiques qui me donnent envie de lire la pièce pour les retrouver. C’est Miyako Slocombe qui a assuré ce surtitrage sans accroc, et c’est grâce à elle que je m’initie peu à peu à un théâtre japonais contemporain vers lequel je n’aurais jamais osé me tourner par moi-même. Je ne la remercierai jamais assez.
– À l’heure où ce billet paraîtra, je serai en route pour les Rencontres de l’imaginaire de Sèvres ! Et j’y retrouverai notamment une copine traductrice du Collectif 1Up. Ça promet !
Les liens du moment
– J’ai trouvé ce communiqué de la Ligue des Auteurs Professionnels tout à fait bien tourné, et il exprime parfaitement cette inquiétude qui pèse sur nous. On ne maîtrise rien et on doit toujours plier. Jusqu’à quand ?
– Les « replays » des Assises de la traduction littéraire d’Arles sont en ligne. Et ça, c’est une bonne nouvelle 🙂
C’est tout pour aujourd’hui, bonne semaine !